Biblioteca da Universidade do Estado da Carolina |
Depois da nossa última aula que discutimos sobre o serviço de referência virtual, fiz contato com o serviço de referência virtual da Universidade da Carolina do Norte nos Estados Unidos e enviei uma questão para ver como funciona este canal de comunicação criado pela biblioteca da Universidade do Estado da Carolina do Norte. O site da biblioteca da universidade tem um Ask Us com diversos canais para contato (telefone, chat, mensagem de texto por celular, e-mail e pessoalmente), conforme vimos em nossa última aula. Resolvi testar o e-mail. Foi muito interessante e quero dividir com vocês as informações que obtive com as 8 mensagens que troquei com o bibliotecário, no período de 03 -05/04 e as respostas deste contato. Assim, enviei no domingo à noite a seguinte mensagem:
My name is Célia Dias. I am a professor in a university in Brazil(in a small city in Minas Gerais state). I am teaching my students about reference service in libraries. We read about your services and accessed your site http://www.lib.ncsu.edu/askus/ in the university. I would like to ask if you would share your experience as a librarian with us, telling us about your job in referencies virtual services (what kind of question is more common, what do the librarians need to know to work in referencies virtual services, do you like this job? Thanks a lot for sharing your experiences and knowledge wtih my students and me. We have been used the blog as a tool for sharing information and knowledge between my students and me. It will be a pleasure to know your experience. Congratulations for your job and the team job from library!! I intend to put your responce in our blog. Please follow us in the blog Fontes : http://fontesgerais.blogspot.com . Célia C.Dias, Dra. UNIFOR-MG (Brazil). A mensagem foi enviada no dia 03/04/11 explicando sobre o conteúdo que estamos discutindo em sala, o uso do blog em nossa disciplina e enviando algumas questões tais como: qual o tipo de pergunta mais comum são recebidas, o que os bibliotecários precisam saber para trabalhar em serviços virtuais de referencia, você gosta deste trabalho? Recebi uma mensagem na segunda-feira informando que a resposta à minhas perguntas seria enviada naquele dia, porém mais tarde.Veja a mensagem enviada: Hello Célia Dias, I will write to you later today to answer your questions. Sincerely, Josh Boyer Associate Head, Distance Learning and Research & Information Services North Carolina State University Libraries.
Aqui vão as respostas ás perguntas que fiz. Em primeiro lugar uma estatística sobre os atendimentos:
- Serviço no balcão de atendimento, pessoalmente, e através do telefone: 70%
- Mensagens instantâneas: 22%
- Email: 2,7%
- Mensagens de texto: <1%
- one-on-one consultas com a equipe da biblioteca, por agendamento: 5%
Que tipos de perguntas são mais comuns? Nossa tarefa mais comum é ajudar os estudantes a encontrar livros e artigos para uso em sua pesquisa. Nós respondemos muitas perguntas sobre as nossas coleções, sobre o acesso às nossas coleções on-line. Recebemos perguntas dos clientes em busca de dados e estatísticas. Nós também respondemos a uma série de questões que envolvem os recursos de computação e impressão. Outros departamentos da biblioteca respondem a questões sobre direitos autorais, sobre nossas coleções especiais e arquivos.O que os bibliotecários precisam saber para trabalhar em referência? Eles precisam saber como responder a perguntas sobre as nossas coleções, sobre problemas de acesso on-line e perguntas sobre o prédio da nossa biblioteca. Dúvidas sobre informática, software e suporte de impressão são resolvidas por alunos/estagiários, mas os bibliotecários, também devem ser capazes de lidar com estas questões em nível básico. É importante que a equipe saiba quando encaminhar uma pergunta para aqueles com mais experiência. Por exemplo, se um cliente precisa da ajuda de nossa bibliotecária de negócio, ou do nosso especialista em sistemas de informação geográfica, nós precisamos de saber quando trazer o conhecimentos destes especialistas. Se o cliente precisa de ajuda para usar um software de vídeo, eu preciso ser capaz de localizar o estagiário certo para ajudá-lo. Quais as ferramentas você tem usado para melhorar os serviços de referência virtual? Para o nosso serviço de mensagens instantâneas/chat/Serviço de referência virtual, usamos o sistema Libraryh3lp. Ver o site: http://libraryh3lp.com . Para aqueles clientes que nos enviam mensagens de texto (de celuar), o Libraryh3lp traduz os textos de mensagens instantâneas que nós respondemos no web Libraryh3lp, ferramenta de chat. Então Libraryh3lp traduz nossas mensagens instantâneas de volta para uma mensagem de texto que o cliente recebe em seu telefone. Para mais informações sobre isso, ver
http://libraryh3lp.blogspot.com/2010/06/super-cool-new-sms-gateway-twilio.html. O número de mensagens de texto ( de celular) que recebemos é baixa, cerca de 10 por mês. Isto se comparado a cerca de 750 mensagens instantâneas que recebemos por mês. Oferecemos o serviço de mensagens de texto porque é fácil e ajuda a um pequeno número de clientes de uma forma útil.Recomendações aos alunos de bibloteconomia: Você perguntou se eu tenho recomendações para estudantes de biblioteconomia que irão trabalhar com o serviço de referência virtual? Eu tenho uma recomendação: em referência virtual, você tem que fazer um bom trabalho, definir de expectativas do patrono sobre o tempo. É muito fácil para o cliente se confundir sobre quando sua pergunta vai ser respondida e quanto tempo ele vai ter que esperar. A minha prática tem mostrado que assim que você receber a solicitação, deve enviar o mais rápido possível uma mensagem instantânea para o cliente. Eu envio mensagens de texto curtas, tais como:
1)Oi, lendo a sua pergunta ... pergunta interessante! Uma forma de procurar por livros sobre o assunto ... seria ir ao nosso site e ... etc.
2) Ou então eu envio mensagens como esta para definir as expectativas sobre o tempo de resposta: Vou fazer algumas pesquisas sobre o assunto, ver o que vou eu encontrar, e compartilhar com você. Por favor, espere dois minutos, enquanto eu procuro. Ou ainda:
3) Oi, eu estou respondendo a perguntas de três outros clientes agora. Você se importaria de esperar três minutos?
2) Ou então eu envio mensagens como esta para definir as expectativas sobre o tempo de resposta: Vou fazer algumas pesquisas sobre o assunto, ver o que vou eu encontrar, e compartilhar com você. Por favor, espere dois minutos, enquanto eu procuro. Ou ainda:
3) Oi, eu estou respondendo a perguntas de três outros clientes agora. Você se importaria de esperar três minutos?
Você é bibliotecário? Sim, eu sou um bibliotecário. Tenho o meu mestrado em biblioteconomia pela Universidade de North Carolina em Chapel Hill, em 1999. Eu tenho trabalhado aqui na North Carolina State University Libraries desde então.
Fui atendida por Josh Boyer , chefe Adjunto do Ensino à Distância e Serviços de Pesquisa e Informação das Bibliotecas da Universidade do Estado da Carolina do Norte e combinamos deixar um canal aberto para outras perguntas que surgirem sobre o próximo tema que será discutido em sala de aula: Fontes de Informação. Assim ele deixou esta mensagem: Celia, I will look at your blog later this week. Thanks. As for exchanging information on your next topic, you are welcome to ask. I will let you know if I have the expertise to answer your questions. If I do not have the expertise on the topic, I'll let you know. Ciao, Josh.
Fui atendida por Josh Boyer , chefe Adjunto do Ensino à Distância e Serviços de Pesquisa e Informação das Bibliotecas da Universidade do Estado da Carolina do Norte e combinamos deixar um canal aberto para outras perguntas que surgirem sobre o próximo tema que será discutido em sala de aula: Fontes de Informação. Assim ele deixou esta mensagem: Celia, I will look at your blog later this week. Thanks. As for exchanging information on your next topic, you are welcome to ask. I will let you know if I have the expertise to answer your questions. If I do not have the expertise on the topic, I'll let you know. Ciao, Josh.
Registro aqui nossos agradecimentos ao Josh, mostrando a mensagem que foi enviada: Thanks for your attention and to your permission to publish your comments in my blog Fontes. Congratulations for the library team for your job and again, I would like to say thanks for sharing with us your experiences. I sure my students will want to say to you : thanks a lot. Tomorrow they will do a test and I will preparing the texto to publishing in the blog want to invite you to have read the blog In: http://fontesgerais.blogspot.com, ok? O que você achou deste contato com o bibliotecário de outra instituição? Registre em Comentários a sua opinião e o que você aprendeu, com este post.
((•)) Ouça este post
Maravilhoso esse contato com a Universidade da Carolina do Norte nos Estados Unidos esclarecendo como funciona o canal de comunicação criado pela biblioteca da Universidade. O que me chamou mais a atenção é o compromisso de responder todas as perguntas solicitadas e a preocupação com o tempo de envio da resposta.
ResponderExcluirEste contato entre você e o bibliotecário Josh, reforça que distâncias geográficas já não são problemas para se compartilhar conhecimentos,experiências através dos recursos tecnológicos que tenhos acesso.É importante saber que o serviço de referência virtual, é uma realidade, e que podemos ser profissionais de qualidade nesta área.
ResponderExcluirO serviço prestado é de suma importância pois se da maior apoio ao usuário uma vez que ele é atendido de forma mais exclusiva. Minha opinião sobre o assunto é que este serviço possa ser prestado também através de redes sociais uma vez que o usuário esta totalmente inserido neste contexto possibilitando maior integração.
ResponderExcluirEste comentário foi removido pelo autor.
ResponderExcluirMuito interessante esta sua pesquisa Célia. O que eu achei principal neste diálogo, foi o comentário do Bibliotecário Josh sobre como deve ser o atendimento ao usuário.
ResponderExcluirNós futuros bibliotecários precisamos nos preocupar com este atendimento rápido e personalizado ao úsuario.
Outro ponto interessante é que ele chama o úsuario de cliente, o que nos revela o respeito que o profissional tem pelo pesquisador,em empresas a frase o "cliente tem sempre razão" faz parte do cotidiano.
Fiquei impressionada como é a forma de organização dessa Biblioteca!!! A seriedade com que se trata o cliente, calculando até quantos minutos irá ser feita a pesquisa. As estatísticas mostram também a preocupação de ter a instituição em "suas mãos", fornecendo para eles melhores condições para realizar esse importante trabalho. Pena que a comunicação é feita em inglês, pois ainda não domino esse idioma.
ResponderExcluirÉ interessante notarmos a parte em que ele diz "É importante que a equipe saiba quando encaminhar uma pergunta para aqueles com mais experiência", ou seja, é a questão do bibliotecário ter a preparação acadêmica, o conhecimento, mas também o discernimento de saber encaminhar a outros profissionais questões que ele mesmo não tem informações suficientes para esclarecer. Outro aspecto que chama atenção é a preocupação de informar o usuário "a quantas anda" sua pesquisa, mesmo que ainda não tenha respondido à questão de referência, isso demonstra um interesse muito grande do profissional de informação para com o usuário.
ResponderExcluirBeatriz, um dos aprendizados que este post nos oferece é a possibilidade e ao mesmo tempo a necessidade de ir muito além daquilo que temos agora: investir no aprendizado para além daquilo que tratamos em sala de aula e buscar nos comunicar em outro idioma, pode contribuir muito para ampliar os nossos horizontes.
ResponderExcluirAdorei esta ideia de contato com a Universidade da Carolina do Norte, parabéns Célia por mais esta iniciativa , e eles também estão de parabéns, pude perceber nas respostas o interesse que eles têm em atender da melhor forma possível os usuários, a dedicação deles é nota 1000!
ResponderExcluirEste contato também nos leva a uma reflexão, será que estamos nos dedicando, nos esforçando para sermos excelentes profissionais?
Através do exposto por este diálogo fica claro que as necessidades informacionais dos usuários são relmente atendidas e de forma rápida a partir dos dados do bibliotecário Josh.Eles estão em contato direto com este usuário,quando naõ podem atender de forma emediata,pedem um pouco de tempo.O serviço de referência da biblioteca está de parabéns e que outras instituições tratem de forma parecida seus usuários virtuais!
ResponderExcluirFiquei impressionada com o compromisso da equipe da biblioteca em responder todas as perguntas e a preocupação deles em relação ao tempo para se enviar as resposta. E esse contato com profissionais de outros países, nos mostra que podemos ser bons profissionais no serviço de referencia virtual e também que temos que nos preocupar com o atendimento personalizado e rápido ao usuário.
ResponderExcluirSem dúvidas o que chama a atenção nesse atendimento às questões de referência virtuais na Universidade de Carolina do Norte é a relação entre o bibliotecário/usuário, mesmo que o serviço de referência virtual não proporcione uma interação muito grande entre eles, os bibliotecários não deixam a desejar, atendem com primazia ao usuário mesmo que não possam esclarecer as dúvidas rapidamente, dispensam uma atenção notável ao usuário, fazendo com que ele sinta que realmente o profissional está engajado em resolver sua questão de referência. Não temos aqui bibliotecários que atendem tão bem nem pessoalmente, quanto mais numa questão de referência virtual.
ResponderExcluirAprecio ver profissionais que vestem a camisa.Isto sim, dá gosto e prazer ao constatar que pessoas exercem seu trabalho com esmero, dedicação e prontidão.É o modelo de profissional que todos devem se espelhar.Senti que desempenha seu ofício com tamanha predisposição, zelando pela qualidade,comodidade e apreço pelo seu serviço prestado ao usuário.
ResponderExcluir